Gronkhs Sprachpaket: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Gronkh-Wiki
K (#565) |
(Link erneuert) |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Das '''Sprachpaket''', das [[Gronkh]] in seinem [[Let's Play Minecraft]] verwendet, ist ein modifiziertes deutsches Sprachpaket. Es beinhaltet viele Insider und sonstige Bezeichnungen, die es "etwas lockerer und lustiger" machen. | Das '''Sprachpaket''', das [[Gronkh]] in seinem [[Let's Play Minecraft]] verwendet, ist ein modifiziertes deutsches Sprachpaket. Es beinhaltet viele Insider und sonstige Bezeichnungen, die es "etwas lockerer und lustiger" machen. | ||
− | Das Team von | + | Das Team von [[Let's Help Gronkh Together]] hat auch ein Sprachpaket für Gronkh erstellt, das er seit Folge #544 verwendet. |
− | ==Bezeichnungen== | + | == Bezeichnungen == |
Die neuen Bezeichnungen sind hier aufgelistet und können auch selbst eingebaut werden. Dafür muss man nur das Sprachpaket mit einem Editor öffnen und die gewünschten Änderungen vornehmen. | Die neuen Bezeichnungen sind hier aufgelistet und können auch selbst eingebaut werden. Dafür muss man nur das Sprachpaket mit einem Editor öffnen und die gewünschten Änderungen vornehmen. | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
|Wood (Holz) | |Wood (Holz) | ||
|[[Andreas-Elsholz-Gedächtnisstrand|Elsholz]] | |[[Andreas-Elsholz-Gedächtnisstrand|Elsholz]] | ||
− | | | + | |Baumholz |
|- | |- | ||
|Sticks (Stöcke/Stäbe) | |Sticks (Stöcke/Stäbe) | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
|Slimeball (Schleimball) | |Slimeball (Schleimball) | ||
|Schleimi | |Schleimi | ||
− | | | + | |Schleimball |
|- | |- | ||
|Iron (Eisen) | |Iron (Eisen) | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
|Peaceful (Friedlich) | |Peaceful (Friedlich) | ||
|Weltfrieden | |Weltfrieden | ||
− | | | + | |Baumodus |
|- | |- | ||
|Easy (Einfach) | |Easy (Einfach) | ||
|Micky Maus | |Micky Maus | ||
− | | | + | |Leicht |
|- | |- | ||
|Hard (Schwer) | |Hard (Schwer) | ||
− | |[[Let's Play Duke Nukem|Duke Nukem]] | + | |[[Let's Play Duke Nukem Forever|Duke Nukem]] |
− | | | + | |Heftig |
|- | |- | ||
|Moody (Düster) | |Moody (Düster) | ||
|Finsternis | |Finsternis | ||
− | | | + | |Düster |
|- | |- | ||
|Bright (Hell) | |Bright (Hell) | ||
|Schön hell | |Schön hell | ||
− | | | + | |Hell |
|- | |- | ||
|Invert Mouse (Maus invertieren) | |Invert Mouse (Maus invertieren) | ||
Zeile 61: | Zeile 61: | ||
|You can only sleep at night. | |You can only sleep at night. | ||
|Es ist noch viel zu hell zum knacken. | |Es ist noch viel zu hell zum knacken. | ||
− | | | + | |Du bist noch nicht müde! :( Komm´ Abends wieder! :) |
|- | |- | ||
|You may not rest now, there are monsters nearby. | |You may not rest now, there are monsters nearby. | ||
− | |||
|Du kannst nicht schlafen, die Nachbarn sind zu laut! | |Du kannst nicht schlafen, die Nachbarn sind zu laut! | ||
+ | |Du solltest jetzt nicht schlafen, es sind Monster in der Nähe | ||
|- | |- | ||
|Egg (Ei) | |Egg (Ei) |
Aktuelle Version vom 30. April 2012, 18:29 Uhr
Das Sprachpaket, das Gronkh in seinem Let's Play Minecraft verwendet, ist ein modifiziertes deutsches Sprachpaket. Es beinhaltet viele Insider und sonstige Bezeichnungen, die es "etwas lockerer und lustiger" machen.
Das Team von Let's Help Gronkh Together hat auch ein Sprachpaket für Gronkh erstellt, das er seit Folge #544 verwendet.
Bezeichnungen
Die neuen Bezeichnungen sind hier aufgelistet und können auch selbst eingebaut werden. Dafür muss man nur das Sprachpaket mit einem Editor öffnen und die gewünschten Änderungen vornehmen.
Original | Gronkh-Sprachpaket | "Let's Help Gronkh Together"-Sprachpaket |
---|---|---|
Gravel (Kies) | Graweeehl | Grawehl |
Wood (Holz) | Elsholz | Baumholz |
Sticks (Stöcke/Stäbe) | Stickies | Stickie |
Slimeball (Schleimball) | Schleimi | Schleimball |
Iron (Eisen) | Silbereisen | Silber |
Peaceful (Friedlich) | Weltfrieden | Baumodus |
Easy (Einfach) | Micky Maus | Leicht |
Hard (Schwer) | Duke Nukem | Heftig |
Moody (Düster) | Finsternis | Düster |
Bright (Hell) | Schön hell | Hell |
Invert Mouse (Maus invertieren) | Anti-Maus | Maus invertieren |
Fancy (Schön) | Schnuckelig | Schöne Texturen |
You can only sleep at night. | Es ist noch viel zu hell zum knacken. | Du bist noch nicht müde! :( Komm´ Abends wieder! :) |
You may not rest now, there are monsters nearby. | Du kannst nicht schlafen, die Nachbarn sind zu laut! | Du solltest jetzt nicht schlafen, es sind Monster in der Nähe |
Egg (Ei) | Ei | Eier-MG |